TransAtlántico Im Contacto Is Coming

Trasatlántico Im Contacto es una asociación cultural que nace con el objetivo de promover, investigar, desarrollar y apoyar la práctica del CI, uniendo tierras, aguas y continentes, cuerpos, artes y prácticas corporales. Integramos aspectos sociales, lúdicos, terapéuticos y creativos. Pensamos en contact improvisación como un lenguaje universal que todos podemos compartir y aplicar en la vida diaria. Lenguaje que se nutre de otros artes y saberes, un medio de comunicación en expansión y desarrollo.

Realizaremos actividades y eventos de CI, a nivel local, regional, nacional e internacional, creando redes con otros colectivos afines. Apoyamos proyectos artísticos que integren el CI como herramienta de creación. Facilitamos el desarrollo de prácticas corporales y energéticas enfocadas al desarrollo de la consciencia personal y universal. Tratamos de llegar con el CI a todos los públicos, realizando propuestas fuera de los marcos convencionales de CI, en entornos urbanos y naturales a la vista y alcance de la sociedad en general.

Jornada Presentación TransAtlántico Im Contacto Asociación Cultural

Cartel presentacion Transatlantico final final-02

CI: Estructuras en TENSEGRIDAD

Tensegridad = Tensión + Integridad. Integridad Tensional.

Tensegrity = Tension + Integrity. Tensional Integrity.

Concepto procedente de la arquitectura, es la característica que presentan determinadas estructuras, cuya estabilidad depende del equilibrio entre fuerzas de tensión y compresión.

From the architecture, Tensegrity is the feature that have certain structures , whose stability depends on the balance between tension and compression forces.

Structures from Kenneth Snelson

 

El cuerpo humano es un ejemplo de estas estructuras en Tensegridad. Tensión por la contracción / relajación de músculos y tendones e Integridad por el concepto unitario, compacto y perfecto del ser humano. (véase Sistema Fascial)

Human body is an example of this structures in tensegrity. Tension for the contraction / relaxation of  muscles and tendons and Integrity for the concept of wholeness in human being: compact and perfect body. (Fascial System)

fáscia

Encontramos el concepto de Tensegridad en el chamanismo hace más de 10000 años en México en los llamados “pases mágicos” (véase Carlos Castaneda). Dicen que es un arte: el arte de adaptarse a la propia energía, y a la energía de los demás, de manera tal, que este acto contribuya a la integridad de la comunidad que somos.

We can even find this concept in Chamanism, more than 10000 years ago in México, in the “magical passes” (Carlos Castaneda). It’s said  Tensegrity is an art: the art of adapting to one’s energy, and the energy of others , so that this act will contribute to the integrity of the community that we are.

En Contact Improvisación

Estructuras entre dos o más cuerpos en perfecto equilibrio: tensión – no tensión. Cuerpos que encuentran soporte en diferentes puntos de la estructura tridimensional que conforman, encuentran un estado de autoequilibrio estable compensando fuerzas de presión y elongación en diferentes direcciones del espacio. El juego en movimiento consiste en mantener este estado de autoequilibrio variando en la medida precisa los puntos de apoyo y las fuerzas de presión y elongación en las múltiples direcciones del espacio. Toda estructura de cada cuerpo se encuentra realizando el  esfuerzo exacto indispensable para mantener en equilibrio la estructura conjunta.

In Contact Improvisation...

“A space where gravity disapears. You are just floating in a multidimensional space without up and down, left or right, it is a round-sphere”

Structures composed by two or more bodies in perfect balance: tension – no tension. Bodies that find support in diferent points of the tridimensional structure they integrate. They find an stable selfbalancing state, playing with tension and compresion forces towards multiple directions in the space. The aim is to keep this selfbalancing state while changing support points and forces in the precise measurement. This means that any structure of each body is making the exact effort necessary to keep equilibrium in the structure.

Claves de trabajo:

Key words:

ESTRUCTURA ARBOL: ENRAIZAMIENTO Y EXPANSIÓN.

TREE STRUCTURE: ROOTING & EXPANSION.

APOYOS Y EMPUJES.

SUPPORT POINTS: PUSHING.

CENTRO DEL CUERPO Y SUSPENSIÓN.

CENTRE OF THE BODY: SUSPENSION.

FUERZAS OPUESTAS.

OPPOSITE FORCES.

 

CI JamLab Poesía & Movimiento

El Domingo 6 de Marzo tenemos una cita muy especial en 3Armonías, Oviedo. Tengo el placer de compartir con todo el que así lo desee un espacio de creación y exploración entre Poesía y Movimiento. Una creación conjunta con mi querida Marina Oural, poeta galega, artista, amiga, y compañera de viaje. Primera sementinha de este trabajo, que con mucho amor, deseamos crezca y de lindos y sabrosos frutos. Así sea.
ser, son agua
Una Jam Espejo de nosotros mismos donde el Poema y la Danza se enamoran y lo celebran.
 
La Poesía está madura y el Movimiento recuerda sus raíces, su luz, es la hora!
 
Será en luna menguante, la de la siembra, en el tiempo de sentir…se…Simiente y Tierra…reCreadores del Encuentro con nuestras composiciones más libres, más hondas.
 
Es aquí el Texto como la Tierra,…Agua y Tacto, Contacto necesario para seguir labrando Pasos y Pan. 
 
La danza Contact Improvisación será el tutor de los MundosCuerpos en la búsqueda del Ser. Un Viaje de Emociones por cada 1+1+1…descubriendo lo Bello de los nuevos Continentes que Somos en cada Instante, dar la mano al Miedo y Sentir la belleza de lo Desconocido, Cocinarse en Directo, Leer y Bailar, Escribir y Sentir la Vida Viva…una Performance Constante, Sutil y Rotunda.
 
Poesía y Movimiento en el tiempo de Amar…Se.
 
 
Bienvenidos al enlace…!!
20150928_185028
+ info e inscripciones:

“El Cuerpo Contactero”. Clase + Jam CI. Xixón

Domingo, 21_Febrero_2016 en Circo Bajo el Tejado. Xixón. 17h – 21h

17h: Clase de CI: “El Cuerpo Contactero”

Entrenamiento físico desde un trabajo consciente y respirado, repasamos principios, herramientas y caminos que nos ayudan a desarrollar una danza de contacto más fluida y orgánica, sin golpes ni bloqueos . Focalizaremos una parte de la sesión en el trabajo del eje espinal (la columna vertebral: coxis – coronilla) . Practicaremos algunos “trucos” y liftings y podremos resolver dudas e incógnitas que surgen acerca de la técnica del CI.

19h: JAM!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Músicos, poetas, artistas, pintores, escultores ;P bienvenidos!!!!!!! Vamos a crear una Jam con mucho arte, inviten a quien consideren, aprovechando este momento como un espacio ya no solo de disfrute y expansión, si no como un Espacio de Expresión Artística.

DSC05743

Asturias Contact Festival

 

Asturias Contact Festival has celebrated its first edition between 23rd and 30th September 2015 in the beautiful surrounding of Llanes, east side of Asturias.
El Asturias Contact Festival ha celebrado su primera edición entre el 23 y el 30 de Septiembre de 2015 en lindo paraje de Llanes, al oriente de Asturias.
Part Off on 23rd, 28th, 29th and 30th to arrive and end gradually, with open and free activities in natural areas. Part In, from 24th to 27th with energetic practices, intensive workshops, and jams everyday. Thus, we provide two styles of living and sharing the Contact Improvisation, a free and self-managed and another one more formal and structured to accommodate all tastes, budgets and preferences.
Una parte Off los días 23, 28, 29 y 30 para llegar y terminar paulatinamente, con actividades abiertas y gratuitas en espacios naturales. Una parte In, del 24 al 27 con prácticas energéticas, talleres intensivos, jams cada día. De esta manera albergamos dos estilos de convivir y compartir el Contact Improvisación, una más libre y autogestionada y otra más formal y estructurada, para albergar todo tipo de gustos, bolsillos, y preferencias.

http://www.asturiascontactfestival.com/

 

From 23rd to 30th September 2015 we have been living a dream. The stars conspired to make this First International Festival of Contact Improvisation was charged with Magic. Thanks to all participants and partners.

Del 23 al 30 de Septiembre de 2015 hemos estado viviendo un sueño. Los astros confabularon para que este Primer Festival Internacional de Contact Improvisación estuviera cargado de Magia. Gracias a todos los participantes y colaboradores.

First experience in the production of an event of this nature, I feel blessed and immensely thankful for that opportunity and we will repeat. Asturias Contact Festival is now an annual event.

Primera experiencia en la producción de un evento de estas características, me siento bendecida,  inmensamente grata por tal oportunidad y repetiremos. Asturias Contact Festival es ya una cita anual.

Thanks Marcos Palacio for the impulse, your beautiful work and shared experience, thanks Igor for being the third pillar of the support team and the opening of consciousness that always you bring. Thanks to all facilitators and guest artists for their enthusiasm, support and professionalism in your work: Felix Arjona, Luis Fernandes, Dani and Eki, Cristiane Boullosa, Africa Clua, Alberto Saiz, Monica Boullosa, Mercedes Palacio. Juancho, Patrick and Alex for the musical life in the festival. Isabel Cabrero, Children of Darklight and other spontaneous in the Off Festival. Thanks to our super-cooks Rebecca and Marco. Thanks to Patrick, the helpers: Laura, Raquel, Cristian, Isra, Carlos Hugo, Miguel and some more that I already named, I love you! Monica Cofiño, Xata, thanks for sharing. Ivan, thanks for your hospitality and other hosts, thanks Poo, thanks Llanes. And especially thanks thanks thanks to all who have trusted and have embarked on this festival, with your joy, love, beauty. For you, for us, for everyone … Blessings!

Gracias Marcos Palacio por el impulso, tu bello trabajo y la experiencia compartida, gracias Igor Va por ser el tercer pilar del support team y la apertura de consciencia que siempre aportas. Gracias a todos los facilitadores y artistas invitados, por el entusiasmo, apoyo y profesionalidad en vuestro trabajo: Félix Arjona, Luis Fernandes, Dani y Eki, Cristiane Boullosa, África Clua, Alberto Saiz, Mónica Boullosa, Mercedes Palacio. Juancho, Patri y Alex que llenasteis de vida musical el festival. Isabel Cabrero, Children of Darklight y otros espontaneos en el Off Festival. Gracias a nuestros super cocineros Rebeca y Marco. Mil gracias a Patrick, a los helpers: Laura, Raquel, Cristian, Isra, Carlos, Hugo, Miguel y alguno más que ya nombré, os quiero! Gracias Xata- Mónica Cofiño por compartir. Gracias Ivan por tu hospitalidad y demás hosteleros, gracias Poo, gracias Llanes. Y sobre todo Gracias Gracias Gracias a TODOS los que habeis confiado y os habéis embarcado en este festival, con vuestra alegría, amor, belleza. Para vosotros, por vosotros, para nosotros, para todos… Bendiciones!

 

Ensayo Luis Fernandes:

 

Contact & info:

asturiascontactfestival@gmail.com

Asturias Contact Festival Website

CONTACT IMPROVISATION

CONTACT IMPROVISATION

Contact Improvisation is Dialogue between Bodies.

It’s a True Creative Expression of  Life, of Who we are.

It’s Communication. It’s Listening. It’s to be Present.

It’s a Practice where your body is totally free to move, without bounderies,

Expressing even what your mind doesn’t know about You!!

It’s about sharing Love. About taking care, and receiving care.

It’s to Fly, With the Body, With the Mind, With the Soul.

It’s to Transcend Yourself.

Creations are Infinite, as Infinite and Uniques are Moments in life. 

Creativity and Discoveries in Contact Improvisation never end.  

******

Contact Improvisación, es un Diálogo entre Cuerpos.

Una Expresión creativa de la Vida, de Quienes Somos realmente.

Es Comunicación, Escucha, Estar Presente.

Es una Práctica donde el Cuerpo tiene total Libertad de Movimiento.

El Cuerpo tiene la Palabra, para Expresar incluso lo que la Mente desconoce de ti!!!

Un espacio donde Compartir desde el Amor. Donde Cuidar, y sentirse Cuidado.

Volar. Con el Corazón, la Mente y el Alma

Trascender

En Contact Improvisación, las Creaciones son Infinitas, como Infinitos y Únicos, son los momentos de la vida.

THE CONSCIOUS IMPROVISATION // LA IMPROVISACIÓN CONSCIENTE

Workshops develop by Igor Van Ditzhuijzen & Irene Álvarez Coto

              Conscious Movement  |  Contact Improvisation  |  Circle of Improvisation

Thanks to CI and intern practices as well as guided improvisations in solo, duo and group expression, involving both voice and body work; this practice will lead to anchor the attention and free the true heart of expression.”

“Gracias a prácticas de CI ( Contacto Improvisación) y prácticas del “yo interior”, así como de improvisaciones guiadas a solo, en duo o en grupo, integrando voz y trabajo corporal, esta práctica llevará a focalizar la atención y a libertar la verdadera alma de nuestra expresión.”

CI Flying in dreams

FROM CONSCIOUS  MOVEMENT TO  CI   —  DEL MOVIMIENTO CONSCIENTE AL CI

“Awake consciousness of the body to find an organic and authentic movement, from the essence of each one, confidence to interact with the others in the Contact Improvisation dance”

“Flying with the body and traveling with the mind, to create infinite dialogues between bodies in this free, unique and magic dance.”

“Despertar la consciencia corporal para crear un movimiento orgánico y natural, desde la propia esencia de cada uno, confiante para interactuar con los otros en la danza de Contacto Improvisación”

“Volar con el cuerpo y viajar con la mente para crear infinitos diálogos entre cuerpos en esta danza libre, única e irrepetible.”

Irene Álvarez Coto

  

CONTACTING THE LANDSCAPE  //  CONTACTANDO EL PAISAJE

The Landscape Receive Us, Perceive Us.   //   El paisaje nos Recibe, nos Percibe.   

We will transform it.   //   Vamos a Transformarlo.

We receive and Perceive the Landscape. //   Recibimos y Percibimos el Paisaje.

It will transform our movement  //  Transformará nuestro Movimiento.

We Fuse and Confuse with the Landscape.   //   Nos Fundimos y  Confundimos con el Paisaje.

And We Will Be Active Viewers of this new Transformed Landscape.   //   Y Seremos Espectadores Activos en este nuevo Paisaje Transformado.

CONTACT IMPRO SINTRA

Contact Impro Sintra is born in 2013 on the initiative of Bárbara Lobato, Igor Van Ditzhuijzen & Irene Álvarez Coto, in order to promote the development and practice of CI in the area of ​​Sintra, Portugal. Weekly meetings to share our experience through classes and jams that are frequently acclimated by great local musicians.

Contact Impro Sintra nace en 2013 por iniciativa de Bárbara Lobato, Igor Van Ditzhuijzen e Irene Álvarez Coto con el fin de promover el desarrollo y la práctica del CI en el área de Sintra, Portugal. Encuentros semanales donde compartir nuestra experiencia mediante clases y jams que frecuentemente son ambientadas por estupendos músicos de la zona.

Thanks to: ESCOLA DA TERRA, PAVILHAO SAO SEBASTIAOTINKUY, VOANDO EM CYNTHIA, for opening your doors. FOTOJONIC, for your magic eye. TIAGO, NILSON, HENRIK, ALVARO, SEBASTIAO, ADRI, MIKAEL….. for the beautiful music,  and thanks to EVERYBODY who have come to join us. SINTRA KEEP DANCING!!

 
Contact Impro Sintra FB Group

Another Links & Collaborations:

CILX JAM LISBON, ASTURIAS CONTACT, CIRCO BAJO EL TEJADOLA CASINA DEL ARBOL, JARDIN ETERNO